學(xué)點(diǎn)幽默

美國(guó)心理學(xué)家赫布魯說(shuō):“幽默可以潤(rùn)滑人際關(guān)系,消除緊張,減輕壓力,使生活更有樂(lè)趣。它把我們從個(gè)人小天地里拉出來(lái),使我們一見如故,尋得益友。它幫助我們擺脫窘迫和困境,增強(qiáng)信心,在人生的道路上知難而進(jìn)。 ”

我國(guó)古代有位老學(xué)究,參加科舉考試,從黑發(fā)考到白發(fā),終于中了舉,做了官。以前遭盡了白眼,上頓不接下頓,光棍一條,中舉做官之后,媒人踏爛門檻,都是些妙齡女郎托人求婚的。老學(xué)究面對(duì)眾多媒人問(wèn)及其年齡的尷尬,作了這樣一首詩(shī):“讀盡詩(shī)書一百擔(dān),老來(lái)才著官袍衫。媒人卻問(wèn)我年齡,四十年前三十三。 ”老人幽了自己一默,把難堪輕松化解。

上世紀(jì)60年代,陳毅元帥作為外交部長(zhǎng)訪問(wèn)亞洲某國(guó)。在一次群眾集會(huì)上,一位宗教界長(zhǎng)老代表萬(wàn)名僧眾向陳毅元帥敬贈(zèng)一尊佛像。只見陳毅元帥虔誠(chéng)地雙手捧過(guò)佛像,顯得十分高興,并大聲說(shuō):“靠老天爺保諾,從此我再也不怕帝國(guó)主義了。 ”此語(yǔ)一出,全場(chǎng)轟動(dòng),收到了極為理想的表達(dá)效果。

王光英當(dāng)初飛赴香港創(chuàng)辦廣大實(shí)業(yè)公司,當(dāng)他走下飛機(jī)正向歡迎的人們招手之際,就遇到香港一位記者發(fā)問(wèn):“您此次來(lái)港帶了多少錢? ”王光英見是位女記者,便答道:“對(duì)女士不能問(wèn)歲數(shù),對(duì)男士不能問(wèn)錢數(shù)。小姐,你說(shuō)對(duì)嗎? ”一句幽默的話回避了問(wèn)題,又不失禮貌。

英國(guó)作家洛斯塔東身材肥胖。他曾經(jīng)風(fēng)趣地說(shuō):“我比別人親切三倍。因?yàn)?,我要是在公共汽車上讓位,一下子可以坐下三個(gè)人。 ”

幽默是機(jī)智、高雅、雋永的玩笑。真誠(chéng)、善意的幽默能給人以美的享受。讓我們用幽默的態(tài)度對(duì)待生活,開心自己,快樂(lè)別人。

□凝冰

德州新聞網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:

①凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:德州新聞網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于德州新聞網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來(lái)源: 德州新聞網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

②凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非德州新聞網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

③鑒于本網(wǎng)發(fā)布稿件來(lái)源廣泛、數(shù)量較多,如因作者聯(lián)系方式不詳或其它原因未能與著作權(quán)擁有者取得聯(lián)系,著作權(quán)人發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)轉(zhuǎn)載了其擁有著作權(quán)的作品時(shí),請(qǐng)主動(dòng)與本網(wǎng)聯(lián)系,提供相關(guān)證明材料,我網(wǎng)將及時(shí)處理。